A nivel de la nación y de la familia gozamos de bendiciones múltiples. Algunos nacionales dieron su vida para conseguir la libertad que hoy disfrutamos. Nuestros padres se sacrificaron para darnos educación y bienes materiales. Es saludable recordarlo Y, ¿qué de nuestra Biblia que tanto nos sirve en español?

 

“La palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos;… y discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.” Hebreos 4:12.

 

Las citas bíblicas usadas en las meditaciones son sacadas de la versión Reina-Valera, 1960. Quizás el nombre de Casiodoro de Reina no sea conocido por algunos, pero era un clérigo que abandonó su patria y su religión para entregarse a otra patria y también entregarse a Cristo. Hay muchos que tienen en Casiodoro de Reina al hombre más ilustre nacido en la patria de Cervantes: España. Tan discutido personaje reunió en su carácter toda la reciedumbre de su raza, haciendo de él un escritor de marcados perfiles revolucionarios. Allá, cuando monje, un día leyó la Biblia, y desde entonces la amó. Colgó los hábitos y abrazó la fe como la presentaba este libro amado. Perseguido, huyó a Londres, donde se convirtió en guía espiritual de refugiados españoles. Esa primera lectura de la Biblia le hizo comprender que por ningún motivo el libro sagrado debía permanecer bajo llave y en una lengua desconocida para el pueblo. Fue entonces cuando se dio la ardua tarea de verterlo al idioma común: al castellano.

 

Después de huir a Londres, transcurrieron 12 largos años de constante trabajo, antes de terminar lo que sería la primera traducción completa de la Biblia al castellano. Fue una traducción directa de los idiomas originales el hebreo y el griego. Otros lo habían intentado antes, pero sólo lograron traducir el Nuevo Testamento. Francisco de Encinas fue uno de los primeros. Casiodoro de Reina figura en la historia como traductor de la Biblia. Cabe la pregunta, ¿qué le movió a echarse a cuesta tan magna obra?

 

En primer lugar, cuando en el convento empezó a leer la Biblia, comprendió la necesidad del pueblo de poseer tan rico tesoro. Luego, cuando pasó a Londres y actuó como guía de almas, descubrió que la Palabra de Dios era alimento indispensable en el desarrollo de la iglesia. Ese amor a la humanidad le conmovió para realizar semejante trabajo. De Reina ponía gran celo en traducir con toda fidelidad el mensaje de la Biblia. Confiesa haber buscado apoyo en otras versiones como la de Santes Pagnino, que a su juicio, era la más pura habida en su tiempo. Es tan fácil conseguir una copia de la Biblia hoy que a veces nos olvidamos de los grandes sacrificios hechos por otros para que la tengamos a nuestro alcance. ¿Tienen importancia las Escrituras? Jesucristo contesta: “Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí” Juan 5:39 – (Continuará) Sociedades Bíblicas/daj

 

Lectura Diaria:
Génesis 25:1-34 [leer]
/Job 31:1-40 [leer]
/Mateo 13:24-43 [leer]